Intérprete consecutiva e simultânea formada pela Associação Alumni. Curso Intensivo em Interpretação no Monterey Institute of International Studies – Califórnia, EUA.
Bacharelado em Administração Pública pela Fundação Getúlio Vargas (EAESP-FGV).
Tradutora Juramentada pela JUCESP em inglês e português.
Principais áreas de atuação: Seguros, Administração, Finanças, Pesquisa de Mercado, Marketing, Recursos Humanos, Meio Ambiente e Sustentabilidade, Direito e Tecnologia.
Website: http://apic.org.br/
Clientes diretos? Yes, please!
Para ter uma boa vida profissional que inclua saúde financeira, todo tradutor e intérprete sabe o quanto é importante contar com diversas fontes de receita para sua empresa. Embora cada uma dessas vertentes envolva diferentes estratégias e dinâmicas, é possível aprendermos a melhor forma de abordar cada tipo de cliente, sempre levando em consideração as especificidades daquela categoria.
Como negociar prazos e valores? O que fazer no caso de uma reclamação? Vale a pena oferecer serviços adicionais? O que o cliente espera de nós? Em nossa mesa-redonda, conversaremos sobre como criar e nutrir um bom relacionamento com clientes diretos – uma das maiores e melhores fontes de receita e independência dos tradutores profissionais.