Tradutores e Intérpretes pelo Mundo – Helena Cotovio
Conversámos com a Helena Cotovio da empresa Wordzilla, sobre alguns aspetos da sua profissão, sobre a importância do associativismo e ainda sobre alguns conselhos para…
Conselho de Ética e Deontologia da APTRAD – Prof. Fernando Alves
O Conselho de Ética e Deontologia da APTRAD é composto por três figuras de referência no ensino da tradução e da interpretação em Portugal e…
Tradutores e Intérpretes pelo Mundo – Rosário Valadas Vieira
Conversámos com a Rosário Valadas Vieira da empresa Sintagma, sobre alguns aspetos da sua profissão, sobre a importância do associativismo e ainda sobre alguns conselhos…
Iniciativa Quota Suspensa
A APTRAD conta, desde o início deste ano, com mais uma iniciativa que nos enche de orgulho: a Quota Suspensa. Na sequência de um gesto…
Conselho de Ética e de Deontologia da APTRAD – Prof. Manuel Silva
O Conselho de Ética e Deontologia da APTRAD é composto por três figuras de referência no ensino da tradução e da interpretação em Portugal e…
UM MUITO FELIZ 2021!
O principal objetivo da fundação da APTRAD foi o da criação de uma associação que fosse, acima de tudo, um ponto de encontro, de partilha…
A palavra do ano
Todos os anos é conhecida a palavra do ano. Em janeiro, saberemos qual será a escolhida, mas podemos antecipar que a palavra terá algo a…
Tradutores e Intérpretes pelo Mundo – Alessia Vonau
Conversamos com a Alessia Vonau, sobre alguns aspetos da sua profissão, sobre a importância do associativismo e ainda sobre alguns conselhos para a nova geração…
Tradutores e Intérpretes pelo Mundo – Laureana Pavón
Conversamos com a Laureana Pavón, sobre alguns aspetos da sua profissão, sobre a importância do associativismo e ainda sobre alguns conselhos para a nova geração…
VIRAR A PÁGINA
Outro dia, numa conversa, naquele tom de “falar a sério a brincar”, referi exemplos de pessoas que, sem qualquer qualificação académica, desempenharam determinadas profissões e…
Conselho de Ética e de Deontologia da APTRAD – Prof.ª Isabel Silva
O Conselho de Ética e Deontologia da APTRAD é composto por três figuras de referência no ensino da tradução e da interpretação em Portugal e…
Tradutores e Intérpretes pelo Mundo – Carla Gaspar
Conversamos com a Carla Gaspar da empresa Smartidiom, sobre alguns aspetos da sua profissão, sobre a importância do associativismo e ainda sobre alguns conselhos para…
Tradutores e Intérpretes pelo Mundo – Rafa Lombardino
Conversamos com a Rafa Lombardino sobre alguns aspetos da sua profissão, sobre a importância do associativismo e ainda sobre alguns conselhos para a nova geração…
ESTÁ NAS NOSSAS MÃOS…
Ouvimos falar de profissões desde o amanhecer da civilização. Algumas existiram desde sempre, outras caíram em desuso e outras ainda foram nascendo conforme a necessidade…
TRADUÇÃO MÉDICA: DA FORMAÇÃO À PROFISSÃO
No dia 22 de maio, tive o prazer de participar numa mesa-redonda sobre tradução médica organizada pelo TRADUSA (Encontro Brasileiro de Tradutores Especializados na Área…
AS ESPECIFICIDADES DA TRADUÇÃO AUDIOVISUAL
A tradução audiovisual (TAV) é aquela que chega a mais público e, consequentemente, é a mais escrutinada. Nas redes sociais, há críticas a certas legendas,…